Dużo czasu zajmuje muxowanie wideo (hardsub), upload i konwersja wideo do HD na daily. Kiedyś może opiszemy nasze perypetie przy tłumaczeniu : D cz. 1 pojawiła się po kilku godzinach od publikacji na teamgaki : D
Kurde :D przecież to jest ten sam budynek w którym odgrywali role policjantów w 2006 :D
Kryptonimy przydzielane tak jak w agentach :D
Dziewczyna która rozdawała im wino do toastu – przepiękna :}
Patronite łączy Autorów z osobami, które chcą wesprzeć ich pasję nie tylko dobrym słowem, ale i finansowo. Od danego progu dzielimy się gadżetami GnT. Dziękujemy za wsparcie! Jeśli jednak chcesz wesprzeć nas jednorazowo – skontaktuj się z nami mailowo, lub poprzez facebook.
Serie tłumaczeń
Shoutbox
Name:
Email:
For:
Mail will not be published (but it's required)
( Sending... )
Pawel Cao
(poniedziałek, kw. 14. 2025 10:37 PM)
Super! Jesli jeszcze masz na dysku to prosilbym o reup Pieciu Wojownikow bo sporo z pierwszych 10 odcinkow zniknelo
Dziekuje!
Wreszcie :3
Super część!
Wielki szacunek dla całej ekipy! Tłumaczenie w niecałe 24 godziny od wrzucenia angielskiego tłumaczenia od Team Gaki! sic!
Dużo czasu zajmuje muxowanie wideo (hardsub), upload i konwersja wideo do HD na daily. Kiedyś może opiszemy nasze perypetie przy tłumaczeniu : D cz. 1 pojawiła się po kilku godzinach od publikacji na teamgaki : D
WOW! Wielkie dzięki. Weekend się pięknie zaczyna:D
Nom, świetna robota, oby tak dalej!
Juz sie biore za ogladanie dzieki za wspaniala robote jak zawsze ;]
Kurde :D przecież to jest ten sam budynek w którym odgrywali role policjantów w 2006 :D
Kryptonimy przydzielane tak jak w agentach :D
Dziewczyna która rozdawała im wino do toastu – przepiękna :}
BardPL dzięki, jak oglądałem to miałem wrażenie deja vu z tym budynkiem i kryptonimach.
: D
Witam, dzięki wielkie za tłumaczenie, naprawdę doceniam waszą robotę.
Pozdrawiam