Uwaga! Dla większego komfortu oglądania zainstaluj dla swojej przeglądarki Adblock.

[Przegląd] „Samuraj bez miecza”, Matsumoto Hitoshi, 2011

Kwiecień 12th, 2013 5 komentarzy

bezmiecza0

Muszę przyznać, że do tego filmu podchodziłem z pewną nieśmiałością… No bo jak to możliwe? Film niby samurajski, a bez krwawych jatek i żadnego w nim nawet pojedynku? A do tego jeszcze komedia? Nie..! Coś takiego nie mogło chyba się udać…

Do trzeciego ze swoich filmów (Saya-zamurai) Matsumoto zaprosił Takaaki’ego Nomi, jednego z aktorów prowadzonego przez siebie TV show, który do głównej roli w tego rodzaju produkcji nadawał się idealnie – głównie ze względu na mimikę twarzy i dziwaczny, wręcz patetyczny wygląd.

Kategorie:Artykuł Tagi:, ,

Batsu Game – Hamada we Władywostoku (2003)

Kwiecień 11th, 2013 2 komentarze

Odkąd zacząłem tłumaczyć materiały związane z Gaki no Tsukai, zawsze chciałem przyłożyć się do jakiejś Gry Kary. Znalazłem perełkę z 2003 roku – Hamada we Władywostoku. W filmie często pojawiają się słowa „z DRUGIEJ strony”, „od TYŁU” czy  „do GÓRY NOGAMI”. Zabieg ten jest celowy i po kilku minutach oglądania będziecie wiedzieć dlaczego.

Tłumaczenie przebyło długą drogę, mianowicie wpierw było to z japońskiego na angielski, następnie na hiszpański i właśnie z tej wersji korzystałem przy tłumaczeniu na język polski.

Objaśnienia:

Gottsu ee Kanji – Pięciu Wojowników cz. 12

Kwiecień 11th, 2013 5 komentarzy

Przedostatni odcinek Bohaterów Końca Wieku, w którym pojawiły się kultowe postaci z Gottsu.

GnT – Obelgi słowne

Kwiecień 11th, 2013 8 komentarzy

Cocorico wraz z Yamasakim zmierzą się z Downtown. Ich zadaniem jest zbluzganie tej dwójki. Jeśli przy tym wypowiedzą jedno z 10 kluczowych słów – otrzymują 100.000 jenów, jednak jeśli użyją zakazanego słowa – wtedy spotka ich kara, a skumulowane pieniądze przechodzą na konto Matsumoto i Hamady.

Dzięki pomocy Norka, nasze tłumaczenie jest nawet bardziej kompletne od angielskiego. Z jego pomocą możemy się dowiedzieć jakie to są wyżej wspomniane „kluczowe słowa”. Dzięki!

Objaśnienia:

  • ampm – sieć sklepów spożywczych.
  • UCCHAN NANCHAN – są to dwaj komicy – Teruyoshi Uchimura i Kiyotaka Nanbara.
  • .

Batsu Game – Berek (2000)

Kwiecień 10th, 2013 6 komentarzy

Od dzisiaj „Berek” dostępny na koncie Daily Motion w zaledwie dwóch częściach, a nie jak dotychczas w 12. Myślę, że to dużo wygodniejsze rozwiązanie. Krótkie wprowadzenie dla tych, którzy jeszcze nie mieli okazji tego obejrzeć:

Karna Gra, w której bierze udział czterech z pięciu członków Gaki no Tsukai. Muszą przetrwać zamknięci w sali gimnastycznej przez dobę “grając” w berka z zamaskowanymi mężczyznami. Jeśli zostaną złapani – otrzymują karę.

#1 Konkurs! Wygraj kubek Downtown!

Kwiecień 9th, 2013 24 komentarze

kubekkonkurs

Ogłaszamy prosty konkurs! Do wygrania kubek Downtown z nazwą i sloganem naszej strony!

Postanowiliśmy, że nie będą potrzebne talenty artystyczne aby każdy mógł wziąć udział w konkursie. Wystarczy, że wymyślicie ciekawy tekst do obrazka poniżej.

.
.

konkurs1

Matsumoto: …
Hamada: …

Propozycje proszę podawać w komentarzach wraz z mailem w odpowiedniej do tego rubryce. Cwaniaczków nagrodzimy banem :) Konkurs potrwa do niedzieli (14/04) do godziny 00:00 – wtedy zostaną wyłączone komentarze i ogłosimy zwycięzce. Z taką osobą skontaktujemy się drogą mailową, będzie również specjalny wpis o zwycięskim tekście.

Proszę o branie udziału osób tylko na terenie Polski.
Jeden tekst na jedną osobę.
Ewentualne pytania proszę kierować na forum.
Edit: Załoga (prócz mnie i 4c) może brać udział w konkursie, ich status nie będzie brany pod uwagę przy wyborze zwycięzcy.

Kategorie:Blog Tagi:

Gottsu ee Kanji – Kompilacja starych skeczy #1

Kwiecień 9th, 2013 5 komentarzy

Jakość marna, ale za to RAW, a szkoda było pominąć tego typu materiał : )
W pierwszej odsłonie kompilacji znajdziecie 11 skeczy.

GnT – 100 cięć Yamasakiego! (na 20-lecie)

Kwiecień 9th, 2013 5 komentarzy

Zadaniem Yamasakiego jest ścięcie 100 osób! Czy uda mu się tego dokonać? Przygotujcie się na dziwny obrót spraw!

Objaśnienia:

  • Shinken może oznaczać zarówno „poważny” jak i rodzaj japońskiego miecza (dosłownie „prawdziwy miecz”). Bardzo możliwe, że to była nieudana próba gry słownej ze strony Yamasakiego.
  • Dialekt Kansai – jeden z dialektów Japonii charakteryzujący się szorstkością i melodyjnością
  • Kōshū Kaidō – jeden z 5 ważnych japońskich szlaków w epoce Edo
  • Nobunaga Oda
  • Ooume Kaido – Tanaka zażartował sobie z Yamasakiego (zamiast Szlaku Koshu, Szlak Ooume)

Facebook

Likebox Slider Pro for WordPress
Japan Online Japonia Półka z kulturą Anime Phrases - cytaty z anime i mang Gintama Dragon Ball Katsumi