Tym razem na warsztat poszedł odcinek z Genkai Series, czyli serii w której chłopaki z GnT wymyślają nowe nazwy dla dań i produktów z restauracji, barów oraz sklepów i za ich pomocą próbują zamówić w danym miejscu konkretną rzecz. W tym odcinku na miejsce tego eksperymentu wybrali kawiarnię. Co z tego wyniknie, to już zobaczycie sami ;)
Przedostatnia część Entuzjastycznych Nauczycieli już do obejrzenia!
Jeden z ciekawszych odcinków. Tym razem karą jest uderzenie Chinko Machine prosto w jaja. Jest to stary odcinek, stąd taka jakość.
Objaśnienia:
- Yakisoba – oznacza dosłownie “smażony makaron” i jest japońską adaptacją chińskiego przepisu na podsmażany makaron chow mein.
- Prefektura Saga
Smutny to odcinek, bo Yamasaki odchodzi z Gaki no Tsukai.
Objaśnienia:
Cocorico wraz z Yamasakim zmierzą się z Downtown. Ich zadaniem jest zbluzganie tej dwójki. Jeśli przy tym wypowiedzą jedno z 10 kluczowych słów – otrzymują 100.000 jenów, jednak jeśli użyją zakazanego słowa – wtedy spotka ich kara, a skumulowane pieniądze przechodzą na konto Matsumoto i Hamady.
Dzięki pomocy Norka, nasze tłumaczenie jest nawet bardziej kompletne od angielskiego. Z jego pomocą możemy się dowiedzieć jakie to są wyżej wspomniane “kluczowe słowa”. Dzięki!
Objaśnienia:
-
- ampm – sieć sklepów spożywczych.
-
- UCCHAN NANCHAN – są to dwaj komicy – Teruyoshi Uchimura i Kiyotaka Nanbara.
.

Karna Gra, w której bierze udział czterech z pięciu członków Gaki no Tsukai. Muszą przetrwać zamknięci w sali gimnastycznej przez dobę “grając” w berka z zamaskowanymi mężczyznami. Jeśli zostaną złapani – otrzymują karę.

Długo oczekiwana Historia Batsu Game w końcu jest!!
Postanowiłem nie tylko przetłumaczyć, ale także zrobić dla Was z tego listę BATSU GAME od 1990 do 2003 (w rozwinięciu).
Poniżej nowa wersja (HD) po ponownej korekcie.
