I tak jak w styczniu zeszłego roku:
[…] raz do roku będziemy informować podobnym wpisem o zbiórce/dotacji przed upływem zapłaty za domenę.
Jesteśmy z Wami już ponad dwa lata. Tym razem, jako jedyni w Polsce tłumaczymy tegoroczne Batsu Game, a szkoda, praca pod presją czasu była ciekawsza, wprowadzała pewną dozę rywalizacji. Jak mogliście zauważyć – Telewizja Nippon szaleje i z naszego kanału zniknęły BG: Gorące Źródła, Szpital, Entuzjastyczni Nauczyciele i Obrońcy Ziemi. Cholera! Jednak pliki nadal są dostępne do pobrania, na dniach zaczynamy re-upload tych materiałów na inny serwis.
W planach kolejne konkursy, ale przede wszystkich chcemy w tym roku wypuścić kilka nowych projektów. Jednym z nich jest stworzenie fizycznej wersji płyty muzycznej Downtown z 1991 oraz Batsu Game na DVD! Z okładką, oraz wkładką z objaśnieniami, opisującymi przewijających się gości, czy niezrozumiałe dla nas sytuacje.
Wszystkim darczyńcom serdecznie dziękujemy! Za Waszą zgodą umieścimy informacje o Waszej wpłacie (nick + kwota) w panelu po prawej stronie.
Napisz na maila: batsugamepl@gmail.com
Tak szybko nam minął drugi rok istnienia serwisu, że aż go przespaliśmy. Pomimo posuchy w dostarczaniu nowych tłumaczeń przez okres wakacyjny, to po statystykach śmiało możemy stwierdzić, że przez ten ostatni rok sporo się wydarzyło. Nawiązaliśmy współpracę z kilkoma osobami, do ciekawszych należy Aya, która pomogła nam przetłumaczyć kilka skeczy bezpośrednio z japońskiego na polski!.
Porównajmy statystyki z zeszłym rokiem:
- Wyświetlenia kanału: 428,641 -> 1,922,898 (!)
- Komentarze: 554 -> 1165
- Fanpage: 242 -> 495
Przetłumaczonych materiałów przez ostatni rok było tak wiele, że pojedynczo teraz nie ma sensu ich zliczać. Pracowaliśmy ciężko i co najważniejsze – działamy dalej. Ya Arehende!
P.S. Z tej okazji, jeszcze dzisiaj pojawi się adekwatny, urodzinowy materiał!
Prywata: Dzięki M. – jesteś inspiracją i dobrym duszkiem tego projektu.
Ciężko było mi obrobić zdjęcia na malutkim netbooku w pracy, ale zwycięzcy na pewno się rozpoznają : ) Gratulujemy! Podajcie adres wysyłki z tego samego maila, z którego wysyłaliście zdjęcie (do 1 lipca). Pomimo, że frekwencja była mniejsza, to mieliśmy spory problem z ustaleniem zwycięzców, wszystkie zdjęcia były przezabawne!
- #1 miejsce – Do wybrania jeden kotek Maneki Neko
- #2 miejsce – Tajemnice starożytnych cywilizacji: Japonia (encyklopedia) +
Ali Project – Yuukyou Seishunka (cd audio, folia)
- #3 miejsce – Perfect Blue (film dvd, anime, folia)
Za każdym razem, gdy coś nowego trafia na stronę, informujemy o tym od razu na naszym kanale na facebook’u. Zauważyliśmy jednak, że informacje nie docierają do wszystkich osób lubiących batsugame.pl. Jeśli chcecie być na bieżąco informowani, to wystarczy dodać naszą stronę do obserwujących.
Również możecie śledzić nowości poprzez kanał RSS oraz dodając do obserwowanych kanał na dailymotion, na którym pojawiają się tłumaczenia. Do dzieła!
Organizujemy kolejny konkurs, tym razem w zmienionej formule, ale najpierw coś więcej o nagrodach:
- #1 miejsce – Do wybrania jeden kotek Maneki Neko
- #2 miejsce – Tajemnice starożytnych cywilizacji: Japonia (encyklopedia) +
Ali Project – Yuukyou Seishunka (cd audio, folia)
- #3 miejsce – Perfect Blue (film dvd, anime, folia)
Aby zgarnąć nagrodę należy pstryknąć selfie imitując Yamasakiego.
Fotkę proszę wysyłać na batsugamepl@gmail.com z dopiskiem “Konkurs #4”
W rozwinięciu przykład tej zabawy z Japonii.
Najciekawsze zdjęcia zostaną nagrodzone 22 czerwca o godzinie 22:22 ;)
Zwycięzcy nie będą wymieniani z nicku/imienia. Zdjęcia pozostałych uczestników nie będą publikowane.
To już trzecia odsłona quizu, w którym sprawdzić możecie swoją wiedzę na temat tego, co tutaj się wyprawia : )
Podzielcie się wynikiem!
Tutorial przedstawiający obsługę programu Aegisub do tłumaczenia i tworzenia chronometrażu. Jeśli jesteś chętny pomóc nam z tłumaczeniem materiałów, lub tworząc chronometraż – skontaktuj się z nami:
@: batsugamepl@gmail.com
GG: 45668426
facebook: batsugamepl
Osobom zainteresowanym współpracą zostanie dostarczony plik z czcionkami. Dodatkowo postaramy się znaleźć ciekawe materiały do tłumaczenia.
Pobierz program
Z dniem wczorajszym oficjalnie dobiliśmy do magicznego progu miliona wyświetleń na naszym kanale dailymotion, na którym publikujemy tłumaczenia. Ta zawrotna liczba motywuje nas do kolejnej pracy nad nowymi materiałami. Nie zawsze możemy na to poświęcić tyle czasu ile byśmy chcieli, ale dumni jesteśmy z tego ile wideo udało nam się przetłumaczyć przez ostatni rok.
Dziękujemy wszystkim wspierającym naszą pracę poprzez zwyczajne pokazanie się na stronie w postaci komentarza. Rozprzestrzeniajcie uniwersum śmiechu i zarażajcie nim znajomych!
PS. Niedługo z tej okazji konkurs!