Witam po długiej przerwie.
Tym wpisem chciałbym zainicjować proces ponownego udostępniania brakujących materiałów na stronie, większość z czołowej serii, jak i przez nas najbardziej lubianej – Batsu Game.
Jak tylko odzyskam dane z dysku, to wznowię wrzucanie przetłumaczonych filmów online w jakości pierwotnej.
Batsu Game Gorące Źródła (2003), Szpital (2007), Nauczyciele (2012) oraz Obrońcy Ziemi (2014) możecie obejrzeć na naszym kanale na vk. Tłumaczenie zeszłorocznego Batsu (Detektywi) jest nadal dostępne do pobrania w poniższych wpisach.
Wszystkie materiały z serii Absolutnie Smakowite, Kiki (prócz odcinka z pastą do zębów), skecze Gottsu ee Kanji itd. są cały czas dostępne na stronie jak i kanale dailymotion.
Pewnie wiele osób ciekawi, czy i w tym roku podejmiemy się tłumaczenia BG. Z tego co wyczytałem na shoucie jest kilka osób chętnych do pracy. Chciałbym również podziękować osobom, które na czas zamrożenia strony udostępniały nasze tłumaczenia do pobrania czy też do obejrzenia online. Najważniejsze aby utrzymać pełną archiwizację naszej pracy. Dzięki BardPL oraz baka-nini.
Do napisania!
….

Pobierz wersję RAW
Pobierz tłumaczenie
Tłumaczenie jp – ang – Teamgaki.com

Pobierz wersję RAW
Pobierz tłumaczenie
Wersje online udostępnimy po podszlifowaniu tłumaczenia. Enjoy!

I tak jak w styczniu zeszłego roku:
[…] raz do roku będziemy informować podobnym wpisem o zbiórce/dotacji przed upływem zapłaty za domenę.
Jesteśmy z Wami już ponad dwa lata. Tym razem, jako jedyni w Polsce tłumaczymy tegoroczne Batsu Game, a szkoda, praca pod presją czasu była ciekawsza, wprowadzała pewną dozę rywalizacji. Jak mogliście zauważyć – Telewizja Nippon szaleje i z naszego kanału zniknęły BG: Gorące Źródła, Szpital, Entuzjastyczni Nauczyciele i Obrońcy Ziemi. Cholera! Jednak pliki nadal są dostępne do pobrania, na dniach zaczynamy re-upload tych materiałów na inny serwis.
W planach kolejne konkursy, ale przede wszystkich chcemy w tym roku wypuścić kilka nowych projektów. Jednym z nich jest stworzenie fizycznej wersji płyty muzycznej Downtown z 1991 oraz Batsu Game na DVD! Z okładką, oraz wkładką z objaśnieniami, opisującymi przewijających się gości, czy niezrozumiałe dla nas sytuacje.
Wszystkim darczyńcom serdecznie dziękujemy! Za Waszą zgodą umieścimy informacje o Waszej wpłacie (nick + kwota) w panelu po prawej stronie.
Napisz na maila: batsugamepl@gmail.com
Druga część, w której chłopaki przebierają się za sadomasochistyczne królewny. Przegrany w grze ma wypad z autobusu na miasto!
P.S. Co myślicie o tej czcionce? Jest czytelniejsza?

Tak szybko nam minął drugi rok istnienia serwisu, że aż go przespaliśmy. Pomimo posuchy w dostarczaniu nowych tłumaczeń przez okres wakacyjny, to po statystykach śmiało możemy stwierdzić, że przez ten ostatni rok sporo się wydarzyło. Nawiązaliśmy współpracę z kilkoma osobami, do ciekawszych należy Aya, która pomogła nam przetłumaczyć kilka skeczy bezpośrednio z japońskiego na polski!.
Porównajmy statystyki z zeszłym rokiem:
- Wyświetlenia kanału: 428,641 -> 1,922,898 (!)
- Komentarze: 554 -> 1165
- Fanpage: 242 -> 495
Przetłumaczonych materiałów przez ostatni rok było tak wiele, że pojedynczo teraz nie ma sensu ich zliczać. Pracowaliśmy ciężko i co najważniejsze – działamy dalej. Ya Arehende!
P.S. Z tej okazji, jeszcze dzisiaj pojawi się adekwatny, urodzinowy materiał!
Prywata: Dzięki M. – jesteś inspiracją i dobrym duszkiem tego projektu.

A jednak i w tym roku zbierze się cała piątka komików z Gaki no Tsukai aby raz jeszcze dostarczyć nam ponad 6 godzin śmiechu w… więzieniu!
Po więcej szczegółów zapraszamy z czasem na forum.
Najnowsze komentarze